Quote:
Originally posted by djmcmath
Milu - The Greek "parthenos" is "a woman who has never had sex with a man." The point I failed to make was that in case you mistranslate parthenos, there are other descriptions. You don't have to agree, and you certainly don't have to find it unique, but the translation "virgin" is not the problem.
Dan
|
I disagree.
The point of my post was translation error.
The example I gave was the difference between virgin and maiden and the obvious repercussion. Parthenos is, I would suggest, a red herring. Look at the original Aramaic which is the source of the Greek translation. Or are you of the school which believes the Greek came first?