Quote:
Originally Posted by porwolf
I read it a little differently:
First line: Blessed are those who listen to God's word and heed it.
Second line: May the Lord watch over your entrance and exit, Amen!
|
Those are more accurate
In the second one I am not sure if it is refering to the church (building) itself or persons using the door.
The first one is also a bit confusing as it uses plural and singular mixed up
Seelig sind (plural) dir
Gottes Wort (singular)
hören und bewahren
It should be either (singular)
Seelig ist dir
Gottes Wort
hören und bewahren
or (plural)
Seelig sind dir
Gottes Worte
hören und bewahren
But it is common that those sentences are hard to understand.
And yes, the character that looks like a f in "Seelig sind dir" is a s: